vía gran-angular:
Cachondo en sentido “gracioso”, no “calentón”. Que aquí en la red hay que puntualizarlo todo.
¿Que por qué?
Miren qué te traduce Google Translate del francés al inglés si le pones “sarkozy sarkozy sarkozy“:
Pinchad para intentarlo vosotros
Y sí, el programa que ven en la captura es Internet Explorer 7 xd.
EDIT: Por lo visto ya lo han arreglado y ahora lo traduce “bien”…





Es realmente increíble con un programa de ordenador es capaz de decir la verdad que nosotros no somos capaces, y que encima lo censuren injustamente… las veces que si buscamos bush, la traducción podría atenderse las palabras en diablo, anticristo,
Saludos desde http://mamarrachi.wordpress.com
xd jajajajajajajajajja